« 第20回 三.一文化祭 | トップページ | 桜のスポット紹介&非公式まちあるき研修のお誘い »

2009年2月26日 (木)

韓国向けに渡海の記事が発信されてます

日本政府観光局(JNTO)の韓国向けメルマガ(?)2月26日発行121号で、先日の朝日新聞記事が翻訳されて紹介されてました。
http://www.welcometojapan.or.kr/

以下は渡海の記事のみ抜粋です

◆후쿠오카 어학서클, 한국인 여행자 길안내 ‘도우미’설립

한국에서 온 관광객을 언어 면에서 도와주고자 하는 자원봉사그룹 ‘후쿠오카 한국어 서포터 도우미’가 2009 2 1일 후쿠오카 주오구에서 설립 총회를 개최했다. 133명의 회원은 언어 소통이 안되어 곤란해 하는 여행객이 알아볼 수 있도록 한글로 ‘길안내’라고 기재한 친환경 가방과 배지를 착용하고 다닌다. 모임에는 ‘손님을 모시는 마음을 실천하며, 후쿠오카를 좋아하고 방문하는 한국인이 늘어났으면’ 하는 의지를 담았다. ‘도우미’란 한국어로 ‘도움’이란 의미가 있다. 회원은 주로 후쿠오카시의 한국어와 한국요리 서클 멤버들. 드라마 등으로 한국에 흥미를 가지고 있는 사람들이 많다. 야나기바시 연합시장에서 다시마전문점을 운영하는 요시다 가즈히로(64)대표는 이전부터 한국어로 된 후쿠오카 지도를 가지고 다니며 의사소통에 어려움을 겪고 있는 여행객에게 건네고 있다. 한국 여행을 했을 때 지도를 펼쳐보고 있으면 지나가는 사람들이 다가와서 길안내를 해 주었던 경험을 보답하고 싶다는 뜻에서 이다. 이렇듯 실천을 통해서 한국인과 친밀하게 교류하고자 작년 9월부터 모임 설립 준비를 하여 하카타와 부산에서 연구를 해왔다. (출처: 아사히신문 후쿠오카 기타큐슈 2009.02.03)

|

« 第20回 三.一文化祭 | トップページ | 桜のスポット紹介&非公式まちあるき研修のお誘い »

ニュース」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1102207/28380179

この記事へのトラックバック一覧です: 韓国向けに渡海の記事が発信されてます :

« 第20回 三.一文化祭 | トップページ | 桜のスポット紹介&非公式まちあるき研修のお誘い »